Eneme/my:

en aspergerian (be)märker ord

 

av Naye Firmountain, Ph.D.,

Department of Pinguistics, Asp Urger University, Spontana

 

 

Här är ett bra ord att börja en essä om ord med: BLÄ. Det rimmar på NÄ, MÄH, och UÄÄÄ. Blä var känslan jag fick som ett tämligen litet barn när jag fick höra att vi skulle ha ”kräftskiva” hemma hos oss. På sekunden flödade mina tårar av ren besvikelse. Jag såg framför mig ett antal allvarliga människor sittande runt ett bord på vars mitt ett stort vitt serveringsfat var utplacerat. Och på detta låg en ensam, röd liten kräfta och trancherbestick. Med dessa skulle sedan värden skära kräftstackaren i skivor varav alla skulle få varsin. Det verkade så snålt. Hur skulle man någonsin kunna bli mätt på så lite?

   Med ett aspergersätt att förhålla sig till språket kan man bereda sin omgivning mycket nöje. Tyvärr skrattas det inte alltid med oss utan (särskilt när vi är känsliga barn) åt oss. Och en liten känsla har jag nog av att det dras anekdoter om just detta på neuropsykiatriska kongresser världen över. Hö hö, men det här måste du höra, Sigmund, blablabla. Detta kan även anas i facklitteraturen. Jag bjuder gärna andra på ett gott skratt eftersom jag gärna skrattar åt mig själv. Det är avgjort bättre än att gråta. Men för alla de människor som inte har Aspergers syndrom, de som jag kallar för Övriga, kan det säkert vara nyttigt att någon gång testa att se på självklara invanda ord, namn och uttryck. Det gör världen ännu mer fascinerande och det är väl bra att någon gång ställa sig frågan varför man säger si och så.

   Föreställ dig att du säger följande saker till mig och får därpå följande svar: Här ligger en hund begraven! Nä, vad sorgligt, vad hette den? Och jag anar ugglor i mossen. Men hur kan de andas nere i en mosse? Nu ska jag hem till min äkta man. Hur vet du att just han är äkta? Dessa smålarviga exempel ur verkliga livet visar den oskyldiga obegriplighet som invanda fraser och ord kan ha. Men det finns också uttryck som beroende på vem som hör dem kan ha en obehaglig, förtryckande innebörd, hur självklara de än må vara i vardagsspråket.

   En gång i min ungdom var jag kär i en kvinna som körde rullstol efter en trafikolycka. Det var mycket lärorikt för mig att se hur även jag, som vanemässigt pillar och plockar med orden, kunde säga saker som var giltiga för mig men ogiltiga för henne och till och med kunde uppfattas som förtryckande. Till exempel: Ska vi gå? Ja, just det. Jag har också haft och har synskadade vänner, vilket har fått mig att fundera över hur vanliga synmetaforer är i vårt språk men hur ogiltiga de kan vara för den som inte ser med sina ögon. Kan det sägas att de har en livsåskådning? Eller är det snarare en livsåtänkning? Hur ser de på utrikespolitiken? Kan de vara klarsynta personer? Och om det ser mörkt ut, märker de det överhuvudtaget? Vi ses! Gör vi?

   En besläktad frågeställning är den om mörker och ljus, som jag har förstått är unik för ”västerländska” kulturer. (För en som lever i Patagonien är vi ju österlänningar.) Det ligger en djup rasism dold i denna metaforflora. Jag undrar dock hur det är nere i mörkaste Afrika, om en man i Namibia som tappar livslusten faller ner i djupaste mörker eller om hans depression inte i själva verket är vit, eller grisrosa som den vite kolonialisten. Vidare: att leva i ett vitt äktenskap. För det är ju visst och sant att allt sex är svart. Ett stickspår: man säger att ta en oskuld. Det låter som stöld och förstöring. Är det inte egentligen så att man ger en oskuld... något? Och vari består egentligen själva skulden? Att tänka fritt är fel, att handla fritt är värre?

   Ord har, så länge de funnits i vårt bruk, använts för att särskilja de/den annorlunda från de/den som är normen. För tusen år sedan var en bög en räte. Längre fram i tiden benämndes en mentalt ”avvikande” person som avita och en lesbisk kvinna var en komperska. Spetälska blev lepra som blev Hansens sjukdom. Ord faller ur bruk av olika anledningar, ibland blir vårt språk fattigare, andra gånger blir det befriat från otyg. Jag tror det är viktigt att vi bidrar aktivt till det senare genom att öka vår medvetenhet om vad vi säger och varför. Ett ord som nyligen fallit ur bruk och som endast (få) äldre personer ännu använder är invalid. Inte en dag för tidigt eftersom det bokstavligen betyder utan värde, dvs värdelös.

   Själv blev jag oerhört paff när jag för första gången såg Aspergers syndrom beskrivas som ett psykiskt handikapp. Det hade aldrig fallit mig in att det skulle kunna vara det, och jag kommer alltid att protestera mot detta sätt att benämna det. Det är ju faktiskt inget som saknas i vår emotionella/mentala/intellektuella/sensoriska utrustning. Vissa saker är överutvecklade, andra behöver tränas, men inget fattas. Eventuellt skulle man kunna kalla asperger för en egenskap (eller en begåvning!) Det tål att funderas på.

   Men ordet handikapp i sig skulle jag vilja se tas ur bruk snarast. När man vet att det ursprungligen är en engelsk idrottsterm och härleds ur uttrycket cap in hand blir det en liten smula motbjudande att använda det. Man stod med mössan i hand och bad om poängförsprång för att motspelarna var skickligare. Idag står man med samma mössa (nu tämligen flottig) och utbeder sig saker av samhället som borde vara självklara. Det borde väl snart vara dags att slänga den där mössan på tippen. Så det är hög tid för lite omtänkande och klarspråk. Aspergerianer, syndromiter, heterogena, homologa, olikadana och alla andra i alla länder, förena er! Varje människa i hela världen är annorlunda och vi har bara våra kommunikationshinder att förlora.